DSK het zwijn

Jeroen van Kan ,

Bij naam genoemd in het boek wordt hij niet, maar er kan geen misverstand over bestaan dat hij het is. Dominique Straus-Kahn, de voormalige topman van het IMF, wordt door de vrouw die ooit zijn minnares was maar liefst 43 keer voor zwijn uitgemaakt, op één bladzijde...

De schrijfster is Marcela Jacub en het boek is getiteld Belle et Bête. Belle en het beest. Het boek begint alsvolgt: ‘Je was oud, je was dik, je was lelijk. Je was macho, je was vulgair, je was gevoelloos en kleingeestig. Je was een egoïst, brutaal en cultuurloos. En ik was gek op je.’ De toon is gezet. Vervolgens beschrijft ze hem als half mens en half varken en laat ze geen mogelijkheid voorbij gaan om de man die er twee jaar geleden van beschuldigd werd in New York een kamermeisje te hebben misbruikt onderuit te schoffelen. Meer korte fragmenten uit het boek, maar dan wel in het Duits, zijn te vinden bij de Frankfurter Allgemeine.

 
Een hele batterij advocaten van DSK heeft vervolgens geprobeerd om publicatie van het boek te verbieden. Op de website van de Vlaamse omroep VRT is een reactie te zien van DSK. De VRT citeert hem alsvolgt: ‘Het is genoeg geweest. Ik ben het beu om gebruikt te worden en ik wil nog maar één ding: laat mij gerust’. Het is de eerste keer sinds de affaire met het kamermeisje dat DSK zich publiekelijk uitlaat over die periode, gedwongen door de ophef over het boek van Marcela Jacub. Of het ook literair van enige betekenis is, valt vooralsnog moeilijk te zeggen, maar een Nederlandse vertaling kan niet ver weg zijn.

Overigens schreef de ex-vrouw van DSK, Anne Sinclair, ook een persoonlijk boek, maar dan van een heel andere orde. Zij schreef een ontroerend boek over haar grootvader, een kunsthandelaar die op de vlucht is voor de nazi’s: Rue La Boétie 21. Het is in vertaling verschenen bij De Bezige Bij.