Geert van Istendael
Geert van Istendael
Dichter

> Een bundel dromen
Het nieuwe verdrag van Europa in dichtvorm. De Belgische dichter Geert van Istendael wil dat dichters uit heel Europa het nieuwe verdrag in dichtvorm gaan opstellen in alle talen van de unie. Het verdrag van Lissabon is volgens de Belgische poët veel te technocratisch. Deze week declameerde hij de preambule in dichtvorm in het Europese Parlement. Geert van Istendael (Ukkel 1947) bezocht van 1965 tot 1969 de universiteit te Leuven, waar hij sociologie en wijsbegeerte studeerde. Hij werkte als wetenschappelijk onderzoeker en was journalist in dienst bij de Belgische Radio en Televisie. Van Istendael maakte zijn auteursdebuut met de roman 'Bomen wijzen niet maar wuiven' (1978).

PREAMBULE

Wij allen samen, zij die ons lief zijn, zij die ons haten,

Wij die hier komen vanuit alle landen, kerken en krotten, hoeken en panden,

Wij van Europa verlaten de bergen, bezoeken de dalen, benaderen de dorpen,

Verdwalen in steden. Wij, ja, wij allen, verzoeken de burgers, luister toch, luister,

Wil horen de zorgen, het branden, het sneeuwen van onze verhalen.

Wij allen samen, volk van Europa, verleden Europa

Van stieren en strijders, Europa van heden, sluimer en vrede,

Wij, volk van Europa, zo anders, zo eender,

Van alle beroepen, vakken en stielen, nederige, trotse,

Dure, armzalige, arbeid en kunde, droevig en blij:

Ole, de windingenieur, uit Roskilde,

Ines van de vis uit Figueira da Foz,

Dimitriu, die paarden verkoopt, in Suceava,

Benazir, aan de kassa bij Woolworths in Slough,

Armand, de vuurmeester, uit de Famenne,

Caitlin uit Sligo, webmeesteres,

Paavo, de houtvlotter, uit Lappeenranta,

Maja van de rozen uit de Stara Planina,

France, de chef van het station Trbovlje,

Elena van de vrachtschepen uit Limassol,

Juan, plasticultura, Fuentevaqueros,

Marija uit Klaipeda, junior consultant,

Heinz, communist en werkloos in Schwedt,

Claude, de brandweerman, Esch-sur-Alzette,

Linda uit Ystad, politieagente,

Jaan uit Viljandi, zingende postbode,

Madlo, receptioniste in Brno,

Rudolfs, Daugavpils, parkwachter, opa,

Ute, de skilerares, uit Geschurn,

Domínic, mecanicien, La Valetta,

Ceija, die vloeren ontsmet in Safankovo

Joop van de welzijnszorg, Purmerend,

Battista, huisarts, in Portomaggiore,

Erzsébet predikt Calvijn in Tokaj,

Henryk uit Bydgoszcz, gewoon een pastoor,

Thérèse, boerin, uit Blond, Limousin,

En natuurlijk Melíssa, wie kent niet Melíssa, van Bar Ifigénia, Thessaloníki,

Wij, soeverein, wij volk van Europa,

Plechtig, eendrachtig, geven wij volmacht

Aan hen die al eeuwen hun schatten ons schenken,

Aan prinsen, prinsessen van harpen en boeken.

Eerst echter, eerst nog, eerst komt het weten. Ons weten. Ons heugen.

Geheugen is rouwen en waken en weten.

Wij zien een

Europa dat flakkert en bloedt en versmacht,

Karwatsen en brandstapels, gaskamers, galgen,

Slavenkonvooien, geslachte Indianen,

Pruzzische vrouwen in modder verkracht,

Een kind in een mijnschacht, beulende vaders,

Europa, geschiedenis, troebel filtraat,

Slagvelden, klaprozen, grafzerken, haat.

Europa, Europa, vergrijzende kleuter,

Verwond en verwend, vervelend en vet,

Je ribben geradbraakt, je littekens schrijnend.

En toch kun je galmen als kathedralen,

Zingen als knapen, verven als herfsten,

Europa is wijs als de baard van rabbijnen,

Eenieder wordt zalig naar eigen fatsoen,

Europa is een omwald visioen.

Prinsen, prinsessen van boeken en harpen,

Wij, soeverein, wij geven je opdracht,

Opdracht en volmacht, wij, volk van Europa,

Hul je in vale, versleten gewaden,

Reis met Europa's genezende balsem,

Zwart als de ziel van het oude Europa,

Geurig als verzen en brood uit Europa,

Reis naar de hutten en de woestijnen,

Reis naar de zwepen, reis naar de honger,

Balsem de dommen, balsem de wreden,

Zing nu de heldere gebeden om vrede,

Dante Alighieri, jij voer ter helle, leid je gezellen,

Hadewych, minnares van de minne,

Geo Milev, jij vonkende dichter,

Marié Under, altoos slapeloze, wek, oude vrouw, wek slapend Europa,

Amergin, zing spreuken van elfen en Keltische stenen,

Vala en Södergran, Katri en Edith, kom naderbij en honger niet langer,

Luís de Camões, prins eenoog, gehavend,

Niki Marangóú, hoed ons, o, hoed ons voor luizen en landmeters,

Ján Ondrus, draag zonder morsen je hoed mee vol wijn,`

Den Dick, vrees niet, al ben je de kleinste,

Sapfo, de oudste, Sapfo, de heidense,

Ady Endre, ontsnap aan de reuzenlaars van Hertog Zwijgen,

Louise Labé, marjolein en sonnetten,

Federico García Lorca, draag de ellips van je schreeuw op je schouders,

Dame Edith Sitwell, adellijke haas, geef ons les in compassie,

Rainis, naar welk Europa verlangen je liederen,

Ingeborg Bachmann, laat de vossenvrouw meezwerven onder de bomen,

Jiri Wolker, rook sigaretten en blaas uit je longen surrealisme,

Ida Gerhardt, je rijmen zijn dijken, bezweren het wassende water,

Marin Sorescu, jij hier, schurk, je voert vast iets in het schild met dansende beren,

En kijk, Lili Novy, verknocht aan dualis van karst en van Wenen,

Wyslawa Szymborska, jij schrijft op het water van Babel,

Donelaitis, jij schonk je boeren je boeken van zeisen en ijsgang,

Andersen, daar loopt Andersen, in een sleep van meerminnen en sneeuwkoninginnen en tinnen soldaten,

En dan jij, Ghanejja, anonieme Maltees, door de warme nacht zweeft jouw stem boven ritme van krekels

En jij, Nelly Sachs, gevlucht en gekraakt, jij weet het, '... iets onzegbaars wacht / rukt aan de navelstrengen / van de woorden ...'

Stoet van prinsessen, optocht van prinsen, waaier nu uit,

Laat ze komen, allemaal komen, niet één die niet meezingt,

Prinsen in lompen, prinsessen in gouddraad,

Allen die zongen, allen die schreven,

Gekroond en gekerkerd, gehoond en vermoord,

Zij moeten, zij zullen, zij willen hier schrijven,

Zij kennen de wortels, de kruinen van woorden,

De bloem en de droesem, de mest en de melk,

Zij zullen schrijven in opdracht, met volmacht

Van het soevereine volk van Europa, van ons,

DE GRONDWET.

Windows Media
Real
 
Langzaam internet (smalband)
Snel internet (breedband)

    help?