Open kaart: schrijver en vertaler Alex Hijmans

Open kaart: schrijver en vertaler Alex Hijmans

Schrijver Alex Hijmans is een van de weinige Nederlandse vertalers die rechtstreeks boeken vanuit het Iers vertaalt. Vorig jaar verscheen zijn vertaling van het controversiële 'Onder de zoden', van Máirtin Ó Cadhain. Een donkere satire die zich afspeelt onder de zoden van een kerkhof in een Iers dorp, ten tijde van de Tweede Wereldoorlog. In de rubriek ‘Open kaart’ beantwoordt Alex Hijmans vragen over leven en werk.

Dit fragment is onderdeel van

Nooit Meer Slapen

Fresku is de artiestennaam van Roy Michael Reymound, rapper en theatermaker. Van jongs af aan wilde hij verhalen vertellen, maar zag een dergelijke loopbaan nooit als een reële toekomstmogelijkheid. Tot hij eind 2008 een platencontract bij hiphop-label Top Notch tekende. Recent toerde hij met rapper MocroManiac langs tal van Nederlandse poppodia; in het theater gaat deze maand zijn cabaretvoorstelling 'Welkom bij de Fresku Show' in reprise. Een theatershow in de vorm van sketches en poëzie. Pieter van der Wielen spreekt met Fresku. In het tweede uur is vertaler Alex Hijmans te gast en vertelt filmmaker Paula van der Oest over haar favoriete filmscene.