• vpro
    • Voorpagina
    • Programma's
    • Gids
    • Leden
  • tokidoki
    • Voorpagina
    • afleveringen
    • artikelen
    • over het programma
    • schrijf je in op de vpro-reispost
  • COOKIES & PRIVACY

Zoek
© vpro
steun vpro

U bent hier:

  1. programma's
  2. tokidoki

afleveringen

Met haar gevoel voor humor én voor taal gaat Paulien Cornelisse in Tokidoki op onderzoek in het land van de rijzende zon. Elke aflevering van Tokidoki, dat ‘soms’ betekent in het Japans, is opgehangen aan een uniek Japans woord, dat eigenlijk niet te vertalen is.

Bekijk de afleveringen op NPO Start via de onderstaande button. Of duik per aflevering in de bijbehorende verdieping. Klik hieronder op de titels om meer te weten te komen.

kijk nu op NPO Start

seizoen 2

1. Hitori-Bocchi

Hitori-Bocchi, dat betekent 'moederziel alleen'. Meer dan eenderde van de Japanners woont alleen, dat is bijna dubbel zoveel als in Nederland. Steeds meer mensen vinden nooit een partner of kiezen ervoor om alleen te wonen. Japan heeft één van de laagste geboortecijfers ter wereld. Wat is hier aan de hand?

2. Rei-Wa

Japan heeft een nieuwe keizer, en met elke nieuwe keizer begint een nieuwe jaartelling. De naam van het nieuwe tijdperk is Rei-Wa, en dat betekent zoiets als vreugdevolle harmonie.

3. Tatemae

Tatemae, dat is je anders voordoen dan je eigenlijk bent. Ook in Nederland kennen we dat, maar niet in de mate zoals in Japan. Hoe is dat zo gekomen? En hoe hou je die tatemae vol, als je je ware aard bijna nooit kunt laten zien?

4. Genki

Genki, dat betekent zoiets als levensenergie. Japanners moeten een hoop genki hebben, want bijna nergens ter wereld worden mensen zo oud als in Japan. Wat is het geheim?

seizoen 1

1. Yugen

Het Japanse woord yugen betekent, vrij vertaald: je één voelen met de natuur. Hoe uit je je liefde voor de natuur in een van de dichtstbevolkte gebieden ter wereld?

2. Otenba

Otenba betekent ‘opstandig’, maar dan wel alleen voor meisjes. Die moeten volgens de Japanse traditie rustig en dienstbaar zijn. Maar zijn ze dat nog steeds? Paulien Cornelisse gaat op zoek naar vrouwen die meer of minder otenba zijn.

3. Giri

Giri betekent vrij vertaald: bij elkaar in het krijt staan, en dat staat iedereen in Japan voortdurend. Als Japan een machine is, is giri de smeerolie. Maar is er dan wel plek voor buitenbeentjes? Paulien Cornelisse vraagt het aan Japanse Koerden, een Nederlandse boer en een groep lhbt’ers.

4. Mono no aware

Mono no aware betekent zoiets als: de schoonheid van de vergankelijkheid. Paulien Cornelisse klopt in deze laatste aflevering van Tokidoki aan bij eenzame ouderen, bezoekt een leeggelopen dorp en probeert de windtelefoon, waarmee mensen met de doden kunnen bellen.

vpro

Ga naar de voorpagina →

programma's

Al onze programma's op een rij →

gids

De programmagids, columns en artikelen →

leden

Voor leden, gidsabonnement en donatie →

winkel

Voor 22 uur besteld, volgende dag in huis →

over

Contact met de vpro, cookies & privacy, rechtenbeheer, werken bij de vpro, pers, nieuwsbrief en social media →

Logo ANBI (Algemeen Nut Beogende Instelling)

RSIN 001063571