
Simon Vinkenoog
In het gedicht 'Café Eylders' van Simon Vinkenoog (1928-2009) verwijst Vinkenoog naar zijn kennismaking met Remco Campert. Het zal in 1950 zijn geweest. Een historisch moment, aldus Hans Keller.
10801 resultaten

In het gedicht 'Café Eylders' van Simon Vinkenoog (1928-2009) verwijst Vinkenoog naar zijn kennismaking met Remco Campert. Het zal in 1950 zijn geweest. Een historisch moment, aldus Hans Keller.

Hij was naast tekstschrijver en dichter een verdienstelijk beroepsbokser: Vernon Scannell (1922–2007). In de Dode Dichters Almanak leest hij het gedicht 'Six reasons for drinking'. ‘Zes redenen om te drinken', in de vertaling van Geertje Lammers.

Het gedicht 'A Bulletin from the Stadium' dat de Engelse dichter Thom Gunn (1929–2004) in de Dode Dichters Almanak voorleest, dateert uit 1986, achttien jaar voor zijn dood. Gunn is nog met het gedicht bezig is en hij vraagt zich lachend af of het ooit voltooid zal zijn.

Jean Ferrat (1930–2010) was een Franse zanger, componist en tekstschrijver. Hans Keller dook 'Je ne suis qu’un cri' op, waarin Ferrat zijn rol als schrijver/zanger karakteriseert. Zijn carrière liep toen al op zijn einde. 'Ik ben enkel een schreeuw', in vertaling van Wineke de Boer.

Begin jaren zestig ontbrak een belangrijke dichter in de televisieserie 'Literaire Ontmoetingen': A. Roland Holst (1888–1976). Hans Keller beschrijft hoe dit kon gebeuren. In aflevering 579 leest A. Roland Holst drie gedichten voor, afkomstig uit 'Dichters dichterbij' (1966).

Een onbekende videoband in een bureaula. "Niet gezocht, toch gevonden," schrijft Hans Keller. De video bevatte werk van de Duitse schrijfster en dichteres Hilde Domin (1909–2006). Vier gedichten van een geheimzinnige en onmiddellijk overtuigende eenvoud. In aflevering 580 van de Dode Dichters Almanak het gedicht 'Abel steh auf!'.

In 'Leve onze marine' dicht Gerard Reve (1923–2006) over zijn ontmoeting met “…een tenger matroos, met stoute billen…”, die tijdens een treinreis halverwege was ingestapt, gevolgd door scabreus-religieuze ontboezemingen, die de nieuwe passagier bij hem hadden gewekt.

Bernlef waarschuwde er al voor. De teksten van de Amerikaanse dichteres Elizabeth Bishop (1911–1979) zijn sterk, maar: “Goed voorlezen – dat kon ze absoluut niet.” In de Dode Dichters Almanak leest ze 'Large bad picture', waarmee Elizabeth Bishop hoe dan ook tot leven komt.

Het gedicht 'Ontsnappen', dat Simon Vinkenoog (1928 – 2009) een jaar voor zijn dood voordroeg, is een treffend voorbeeld van zijn associatie-vermogen, soms ergerlijk, soms treffend en onnavolgbaar en nauw verwant aan de free-jazz, de muziek waaraan hij zijn hart had verpand.

De Oostenrijkse dichter Erich Fried (1921–1988) schreef naast gedichten ook hoorspelen en een roman en vertaalde voor ‘gezuiverde’ Duitse uitgevers werk van o.a. T.S. Eliot, Dylan Thomas en Graham Greene. In de Dode Dichters Almanak het gedicht 'Hoffnung'.

Dichteres Ellen Warmond (1930–2011) publiceerde bijna twintig bundels. Ze schreef één roman. Ze stierf in de vroege zomer van dit jaar na een langdurig ziekbed. In de Dode Dichters Almanak het gedicht 'The Sickest Joke On Earth'.

'Giovanni Rosetti' is een fragment van de Italiaanse dichter Attillio Bertolucci (1911–2000) uit de half-autobiografische novelle in versvorm 'La camera da letto'. Lijkt de vader bij nader inzien op de zoon?

Het gedicht 'Graf te Blauwhuis' droeg Gerard Reve (1923–2006) op aan buurvrouw H., te G. Achteraf gaf hij toe dat hij schatplichtig was aan een roman over de Spaanse burgeroorlog van Ramón Sender.

In aflevering 588 wederom een fragment van Attillio Bertolucci (1911–2000), 'Un giovane di montagna'. In de vertaling van Hein Aalders: ‘Een bergjongen daalt af in de vlakte’. Ook dit gedicht is afkomstig uit Bertolucci’s bundel 'La camera da letto' (‘De slaapkamer’).

In aflevering 589 van de Dode Dichters Almanak het gedicht 'To Isherwood Dying – Christmas, 1985' van de Engelse dichter Thom Gunn (1929–2004). ‘Aan de stervende Isherwood – Kerstmis, 1985’, in de vertaling van Remco Campert.

Nadat de nazi's in 1945 door de geallieerden waren verslagen, hoopten de Oost-Europeanen dat ze de vrijheid in hun land zoals ze die hadden gekend van vóór de oorlog, zouden terugkrijgen. In plaats daarvan werden ze onderworpen aan een regime dat in veel opzichten net zo inhumaan zou worden als dat waaraan ze net waren ontsnapt: het communistisch systeem. In 'Iron Curtain' laat historica Anne Applebaum zien hoe het communisme de Oostbloklanden in de jaren na de oorlog als het ware inlijfde.

In 2002 plaatste Der Spiegel de toenmalige president George W. Bush op de cover, afgebeeld als een superheld. Zij verwachtte een verontwaardigd Witte Huis, in plaats daarvan bestelde Bush 33 posters van de afbeelding. Filmfreak en universitair docent Dan Hassler-Forest schreef met 'Capitalist Superheroes' een boek over de ideologische lading van superheldenfilms, en hoe Batman en Iron Man impliciet het beleid van G.W. Bush ondersteunden. Bij het John Adams Institute gaf hij een lezing.

Peter Bergen is Amerika's meest bekende veiligheidsdeskundige. Zijn vorige drie boeken gingen ook over Al Qaida en Osama Bin Laden (die Bergen ooit heeft geïnterviewd voor CNN). In het boek 'De jacht op Bin Laden' reconstrueert hij de verwoede jacht op de leider van Al Qaida. Het boek geeft inzage in de strategieën van zowel het Witte Huis als het Al Qaida-bolwerk. Op de herdenkingsdag organiseerde het John Adams Institute een avond over de 'war on terror'.
10801 resultaten