steun vpro

De Avonden

o.a. Oosterhouw, Antonio Hill, Herdersjongen met kudde, Isaac Israëls in Den Haag

De Avonden

o.a. Oosterhouw, Antonio Hill, Herdersjongen met kudde, Isaac Israëls in Den Haag

Na jaren vertalen van succesvolle schrijvers als Safran Foer en David Sedaris nam de Catalaanse vertaler Antonio Hill eindelijk zelf de stap naar het schrijversschap. Het resultaat 'El verano de los juguetes muertos' bleek een overweldigende hit in Spanje. El Pais beschreef het als de terugkeer van 'la novela negra mediterránea' , mediteraanse noir'. Wat dat precies betekent, waar het boek überhaupt over gaat en hoe een vertaler een schrijver wordt komt Maarten Westerveen te weten in een gesprek met Antonio Hill. Verder een bijdrage van een korte serie over poëzie, naar aanleiding van de 43ste editie van Poetry International, waarin de dichters Márcio-André, Hédi Kaddour en K. Schippers over hun werk praten. Presentatie: Maarten Westerveen.

Fragmenten

Klik hier voor alle fragmenten van deze uitzending

Oosterhouw

vanaf 00:12:50

In het kleine Groningse Leens staat een prachtig landhuis genaamd Oosterhouw, gebouwd in 1868 door de zoon van dichter Hajo Albert Spandaw als notaris-woning. Vanaf 1989 kwamen tuinontwerper Klaas T. Noordhuis en dichter C.O. Jellema op Oosterhouw te wonen. Ze legden een grote parktuin aan en hielden het huis in negentiende-eeuwse sferen. Na het overlijden van Jellema in 2003 kwam theatermaker Hans Christiaan Klasema in het leven van Noordhuis. Samen maakten ze van Oosterhouw een plek waar zo nu en dan groepen kunnen komen kijken, wijnproeven en dineren. Laura Stek was benieuwd naar het landhuis en kreeg van Hans Christiaan Klasema een rondleiding.

Antonio Hill

vanaf 00:33:02

Na jaren vertalen van succesvolle schrijvers als Safran Foer en David Sedaris nam de Catalaanse vertaler Antonio Hill eindelijk zelf de stap naar het schrijversschap. Het resultaat 'El verano de los juguetes muertos' bleek een overweldigende hit in Spanje. De nationale krant El Pais beschreef het als de terugkeer van “la novela negra mediterránea”. Mediteraanse noir, vrij vertaald. Wat dat precies betekent, waar het boek überhaupt over gaat en hoe een vertaler een schrijver wordt komt Maarten Westerveen allemaal te weten in een gesprek met Antonio Hill.

Herdersjongen met kudde

vanaf 01:20:48

Sinds vorige week toont het Centraal Museum in Utrecht 'Herdersjongen met kudde', het resultaat van een samenwerking tussen de Utrechtse landschapschilder Jan Baptist Weenix en de Amsterdamse portretschilder Bartholomeus van der Helst. Het onbekende schilderij, dat recent opdook op de TEFAF en daar gekocht werd door een particulier, is tijdelijk toegevoegd aan de tentoonstelling 'Utrechters dromen van Rome'. Op het schilderij staat - naast de signaturen van de twee schilders - nog een derde naam vermeld. Een volledig raadsel, zo blijkt. Het museum roept intussen onderzoekers op om de identiteit van de derde persoon te achterhalen. Maarten Westerveen ging voor mogelijke aanknopingspunten bij het museum langs.

Isaac Israëls in Den Haag

vanaf 01:37:45

In Den Haag organiseren vier musea en het Gemeentearchief in Den Haag een aantal tentoonstellingen rondom de schilder en tekenaar Isaac Israëls (1865-1934) met het onderwerp ‘Isaac Israëls in Den Haag’. De deelnemende musea zijn Haags Historisch Museum, Louis Couperus Museum, Muzee en Panorama Mesdag. Wim Noordhoek spreekt in Panorama Mesdag met Isaac Israëls-kenner Mayken Jonkman over de schilder en de meisjes, want die hangen daar. Hij was het tegendeel van de Haagse school. Net als zijn vriend Breitner schilderde hij geen koeien maar vrouwen.