Grieks-Romeins

n 2003 maken Heere Heeresma en Anton de Goede al pratend twee wandelingen door de Olympiabuurt in Amsterdam-Zuid, waar de schrijver geboren is. De gesprekken worden in december van hetzelfde jaar door de VPRO-radio uitgezonden.

In 2003 maken Heere Heeresma en Anton de Goede al pratend twee wandelingen door de Olympiabuurt in Amsterdam-Zuid, waar de schrijver geboren is. De gesprekken worden in december van hetzelfde jaar door de VPRO-radio uitgezonden. Op de binnenplaats van de Willem de Zwijgerkerk worden ze opgesloten als een windvlaag de toegangsdeur dichtslaat. Gelukkig worden ze geholpen door een dominee die daar aan de andere kant van de binnenplaats woont en een sleutel heeft. Heeresma en de dominee praten over de oorlog, de kriegsmarine en het orgel van de kerk – christenen onder elkaar. Aan het eind van het gesprek zegt de dominee: ‘Heel veel succes met het programma en ik zie het wel een keer, want ik kijk wel eens naar de VPRO. Wanneer wordt het uitgezonden?’

Heeresma zegt: ‘U kijkt toch geen televisie, hè? Want televisie is beeld. En beeld is Grieks-Romeins, en u hoort in uw denken het gefluisterde woord, het OOR. Oké?! Zo, dan is dat weer even rechtgezet. Heel veel succes u ook.’

Dit is dus een stelling: televisie is Grieks-Romeins (beeld), radio is christelijk (oor). Interessant. Gelezen in Kaddish voor een buurt, uitgeverij Reservaat, Heiloo.